I Want You Back的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「I Want You Back」這句話的意思是表達對某人或某事的渴望,希望能夠回到過去的狀態或重新獲得某人的愛或關注。這句話常用於情感關係中,尤其是在分手後,表示希望恢復之前的關係。

依照不同程度的英文解釋

  1. I wish to return to you.
  2. I would like to have you back.
  3. I want to reconnect with you.
  4. I desire to have you in my life again.
  5. I long for the time when we were together.
  6. I yearn to restore our previous relationship.
  7. I wish to revive our past connection.
  8. I seek to reclaim what we once had.
  9. I aspire to reinstate our former bond.
  10. I am eager to rekindle what we lost.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:I Miss You

用法:

用於表達對某人的思念,通常是在分開後的情感表達。這句話強調了對對方的情感依賴和渴望,通常在朋友、家庭或情侶之間使用。

例句及翻譯:

例句 1:

我真的很想你,每天都在想你。

I really miss you and think about you every day.

例句 2:

在他出國的時候,我非常想他。

I missed him a lot while he was abroad.

例句 3:

我們已經很久沒見面了,我很想你。

We haven't seen each other for a long time, and I miss you.

2:Take Me Back

用法:

通常用於表達希望復合的情感,強調希望回到之前的關係中。這句話常常用於情侶之間,當一方希望另一方重新接受他們。

例句及翻譯:

例句 1:

我知道我犯了錯,你能不能讓我回去?

I know I made a mistake, can you take me back?

例句 2:

我真的很後悔,希望你能接受我回去。

I really regret it and hope you can take me back.

例句 3:

我願意改變,只要你願意讓我回去。

I am willing to change if you would take me back.

3:Reunite

用法:

用於描述重新相聚或恢復關係的情況,通常在長期分開後,強調再次聚在一起的情感。這可以是朋友、家人或情侶之間的重聚。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該重新聚在一起,分享彼此的生活。

We should reunite and share our lives with each other.

例句 2:

經過幾年的分開,他們終於重新相聚了。

After years apart, they finally reunited.

例句 3:

我希望我們能夠重新聚在一起,像以前那樣。

I hope we can reunite and be like we used to be.

4:Come Back

用法:

用於表達希望某人返回的願望,通常是對於失去的關係或情感的渴望。這句話可以用於各種情境,從朋友到情侶,甚至是對於某個地方或經歷的懷念。

例句及翻譯:

例句 1:

我希望你能回來,讓我們的友誼恢復如初。

I hope you can come back and restore our friendship.

例句 2:

這裡真的很想念你,請回來吧!

We really miss you here, please come back!

例句 3:

我每天都在想你,真希望你能回來。

I think about you every day and really wish you would come back.